久久精品欧美日韩精品/狠狠色婷婷久久一区二区三区/国产精品午夜无码av体验区/丰满人妻av无码一区二区三区/成人做爰A片免费看网站爱酱

《空洞騎士:絲之歌》游戲簡體中文翻譯遭玩家集體吐槽

DoNews9月5日消息,《空洞騎士:絲之歌》游戲市場營銷、發行負責人 Matthew Griffin 今天在 X 平臺,已經注意到游戲的簡體中文翻譯質量問題。Matthew Griffin 還透露,公司將在未來幾周內努力改進游戲的簡體中文翻譯,并感謝玩家們的回饋與支持。

截至發稿,《空洞騎士:絲之歌》游戲的 Steam 簡體中文評測為“褒貶不一”,玩家集體吐槽翻譯就像“半文言文半白話文”,導致完全無法理解游戲內容,還有玩家認為“豆包的翻譯都好過這個版本”。

另有玩家認為翻譯人員篡改游戲人設,并將游戲地名翻譯得“不明所以”。同時,部分貼吧網友還發現,本作的部分翻譯文本存在用字不規范問題,例如“灰”、“徑”等簡體字用成了和制漢字,且游戲的字體相比初代《空洞騎士》顯得不夠銳利美觀。

《空洞騎士:絲之歌》游戲簡體中文翻譯遭玩家集體吐槽
掃描二維碼查看原文
分享自DoNews
Copyright ? DoNews 2000-2025 All Rights Reserved